The party was a huge success…

Ingredients for a terrifying Halloween party:

Bats straws and lollipop spiders, inspired by Pinterestpajitas_aranas.png

+

Scary chocolate cupcakes (thanks, Erin Bakes, http://erinbakes.com/chocolate-eyeball-cupcake-tutorial/, it’s been some time since we had so much fun in the kitchen!)

20171028_143455

+

Door decoration to make sure nobody walked into the neighbor’s place by mistake

20171029_113711.jpg

+

The most important thing, 15 children in costumes, ready to have some fun.

Seeing so many children together reminded me, once again, of the importance of introducing the minority language into everyday life.

Although Halloween is a foreign word, our context here in Spain is what it is, and most things are translated into Spanish automatically (even trick of treat, a phrase that defies logical translation)

In this case, children in the party all had (to a greater or lesser degree), exposure to two languages, so it was interesting to see their reaction when somebody (mainly our au pair and the native parents) spoke to them in the minority language:

 

  • Some looked bored, their expression one of “but I’m not in school now,,,”, before going on their way,
  • Others made it clear they understood, but answered in Spanish (my eldest was firmly in this group),
  • Others (the smallest number), answered their interlocutor in his or her language, able to change instantly between one and the other language.

It wasn’t the objective of the party but seeing so many children together was a good chance to see where they are in the development of the second language, and served as a reminder that each child has his/her own rhythm.

 

Anuncios

La fiesta un éxito…

Ingredientes para una fiesta de Halloween terrorífica (apta para pequeños):

Pajitas murciélago y arañas de chupa chups, inspiradas en Pinterestpajitas_aranas.png

 

+

Madalenas terroríficas, de chocolate (gracias, Erin Bakes, http://erinbakes.com/chocolate-eyeball-cupcake-tutorial/, hacía tiempo que no nos lo pasábamos tan bien en la cocina)

20171028_143455

+

Decoración en la puerta para que no haya duda de dónde es la fiesta20171029_113711.jpg

+

Lo más importante, 15 niños disfrazados, con muchas ganas de divertise.

Ver a tantos niñ@s interactuando juntos me recordó, una vez más, la importancia de introducir el idioma minoritario en los momentos cotidianos.

Aunque Halloween es una palabra extranjera, nuestro contexto es el que es, y aquí todo se traduce al español (¡hasta el trick or treat, que tan mala traducción tiene a nuestro idioma!)

En este caso, todos los niñ@s en la fiesta tenían (en mayor o menor medida) exposición a dos idiomas, y fue interesante observar la reacción de cada uno cuando algún adulto (principalmente nuestra au pair y los padres nativos) les hablaban en el idioma minoritario:

  • Algunos miraban con cara de aburrimiento, en plan, uf, si ahora no estoy en el cole, y seguían su camino,
  • Otros dejaban claro que habían entendido, pero contestaban en español (es el caso de mi hij@ mayor, por ejemplo),
  • Otros, los menos, contestaban al interlocutor en su propio idioma, capaces ya de cambiar el chip instantaneamente entre un idioma y otro.

No era el objetivo de la fiesta, pero ver a tantos niñ@s juntos fue una buena ocasión para ver dónde está cada uno de ellos en el aprendizaje del idioma, y comprobar que, efectivamente, cada niñ@ avanza a su ritmo.