Las au pairs que viven con nosotros son adultas, pero son jóvenes (cada año más jóvenes, parece, aunque entiendo que soy yo la que se hace mayor).

Para algunas, es su primera vez viviendo fuera de casa. Para otras, su primera vez en una gran ciudad. Para la mayoría, su primera vez en España.

No puedo evitar preocuparme, pero estas 3 reglas nos ayudan a minimizar riesgos:


  1. Niñ@s. Esta es sencilla, cuando está fuera con los niñ@s, distracciones 0. Evitar usar el teléfono excepto para temas relacionados con los niñ@s. Sin sorpresas, tenemos que saber dónde están. No cruzar la calle solos. Cosas así.
  2. Cosas. Las cosas se pueden remplazar, pero perder algunas cosas (pasaportes, tarjetas de crédito, etc.) genera un lío tremendo. Y, aunque Madrid no es una ciudad particularmente insegura, sí debe tener un número de carteristas interesante, particularmente en el centro. Precauciones básicas como, dónde guardar las cosas (no en una mochila abierta a la espalda). Dónde no dejar el teléfono en un restaurante (encima de la mesa, a un paso de la puerta). Con un Chipolo o similar para las llaves, se minimiza el riesgo todavía más.
  3. Noche. Madrid es famosa por su ambiente nocturno, y tiene todo el sentido que las au pairs quieran aprovecharlo. A riesgo de que me consideren pesada, pregunto dónde van, y a qué hora esperan volver (más si piensan dormir fuera). Saben que me pueden llamar a cualquier hora del día o de la noche,

So far, so good. Toquemos madera.



Stay safe in Spain

All au pairs who have stayed with us are adults, but they are young adults (and getting younger each year, ah, no, that’s just me getting older).

Seriously, though. For some, it is their first time living away from home. For others, their first time living in a large city. For most, their first time in Spain.

I don’t want to worry but I can’t help it, so I’ve come up with 3 rules for safety:

  1. Children. This one is simple, when out with the children, 0 distractions. No phone calls except those related to the children. No surprises (we should always know where you are). Holding hands when crossing the road. Important emergency numbers. Things like that.
  2. Things. Things do not matter that much, but some things (passports, credit cards, etc.) are a pain to replace. And, while Madrid is not a particularly unsafe city, it is rife with pickpockets, particularly in the city center. So, some basic awareness and precautions go a long way. Things like, where to carry your belongings (ie. not in an open backpack on your back). Where not to put your phone when you’re eating out (ie. on the table where anybody can run in and grab it). Add in a Chipolo or similar device for the keys, and you minimize the risk a bit further.
  3. Night-time. Madrid is famous for its nightlife, and au pairs (obviously) want to enjoy it. Which makes a lot of sense. But, better safe than sorry, so I ask where you are planning on going, and around when you expect to be coming back (definitely if planning on sleeping out). This, combined with frequent reminders that you can call us anytime, day or night, and we’ll come find you, no questions asked.

So far, so good. Toquemos madera.


If you have a mason jar…

If you have a mason or some kind of glass jar, you have a treasure.

Today I wanted to share an activity designed as an ice breaker, perfect for those first few days with a new au pair or nanny, when the child and the au pair are still feeling shy around each other.

The example is shown in English, but it’s quick to update to other languages with very little effort on the part of the au pair, and the activity can also be calibrated to take into account age and language level.

There’s just something about the physicality of the Q&A jar that really helps loosen kids’ tongues and gets them practicing English!

Please click here for the printable PDF version of this activity.



Why go the bilingual route?

Is it really worth it,
going the bilingual route,
in today’s day and age?

In much of the world, children now learn one or two foreign languages in school. In non-English speaking countries, English is by far the most common foreign language taught. As a result, most children speak English pretty well by the time they leave school. So, in this context, is it still worth making an additional effort to go the bilingual or trilingual route?

I think the answer is a resounding yes.

I work in a global team within a very international company, and so interact in my day to day with people from multiple countries. Most of them speak English very competently, and get along just fine in a professional setting. But, when you encounter someone who is truly bilingual, it shows. These are the people who are free to do their best work, because they are not constantly translating between one language and another in their minds. We could think of this as one of those practical advantages that come from being bilingual.

If you talk to a man in
a language he understands,
that goes to his head. If
you talk to him in his language,
that goes to his heart.”
— Nelson Mandela

But there are also less tangible (though not less important, in my mind), advantages: bilingual people are often able to empathize, or connect with others, in ways monolingual people have trouble doing. This is because you cannot really become bilingual without exposure to another culture, and that exposure allows you to see the world in new and different ways.

These are the cultural or emotional advantages of growing up bilingual, which I think are only going to grow in importance over the coming generations.

Early days… and success!

What is the equivalent
of “love at first sight”
when applied to a new
person in your child’s

The early days with a new aupair are always interesting, in that both parties have so much to learn about one another.

You both presumably have a good feeling about each other, from prior conversations and exchanges. You might have a contract, outlining tasks and responsibilities on both sides. You probably have high hopes that the experience is going to be a success.

But none of those actually prepares you for living together, and so those first days are a bit of a dance. You ask questions, you try to gauge what the other person really likes and when they are simply being polite. You tiptoe a bit to get a feeling for each other’s personal space.

And then, there is that first meeting between the aupair and the child(ren), which can, to tell the truth, be a little nerve-wracking.

Why? Because children are, let’s face it, small bubbles of sincerity. They feel what they feel, in whatever language they feel it in, so anything can happen in that meeting, and, like it or not, that first impression can go a long way to foreshadowing the next few months.

And then it comes, that moment when the au pair smiles, crouches beside your child and says something quietly to them, and you see your young child beam at them and run to their room to bring back some toy to show them. As parents, we release a bit of that breath we’d been holding.

There are still a lot of things to learn about each other, but you suddenly have the feeling it’s all going to work out great.

Book of the month (Jan ’18): The Pout Pout Fish


If you were to start a sentence with the words “Deep in the water where the fish hang out…” in a room full of post-2008 parents, you’ll probably hear back an excited chorus of “...lives a glum gloomy swimmer with an ever-present pout“.

The fact that The Pout Pout Fish, by Deborah Diesen, has become a New York Time’s Bestseller, is totally unsurprising. The book tells the deceptively simple story of a gloomy fish and of his adventures with his friends, to whom he tries to explain why he is so gloomy, until… I’ll stop here, I don’t want to spoil the ending, after all, for anyone who hasn’t read it yet.

This is a great book for very young children. There is a lot of repetition, and the rhythm rules the story from the very start.

You can read it one, two, ten times, and complement the reading with some fun activities for children:

 – Imagine his friends. The Pout Pout fish has a lot of friends: a clam, an octopus, a jellyfish… what other sea creatures could he be friends with? A starfish? A lobster? A dolphin? A mermaid? A whale? Start from the smallest and move to the biggest, for example. Or, if the kids are a bit older, categorize them by type of marine organism: Plankton, Algae, Marine Invertebrates, Fish, Reptiles, Marine Mammals…

Can you draw them? Fish and sea creatures are fun to draw, even for the most challenged artists out there. In the past, I’ve used the following tutorials for inspiration, and it doesn’t really bother me that my end products don’t quite end up looking the same: How to Draw a Fish for Kids Drawing Ocean Animals 12 Ocean Animals to Draw Step by Step

Make an origami ocean backdrop, using a blue cardboard and lots of origami fish, such as:

Easy Peasy and Fun’s Easy Origami Fish (warning for origami purists, it uses googly eyes)

The Origami Resource Center’s beautiful (but more involved!) Small Sea Creatures and Large Sea Creatures

Ocean life. Oceans cover 70% of the Earth’s surface, and are home to a significant proportion of all life on Eearth. Take a few minutes to explore some of the secrets of marine environments with your charges.

  • What is salt water? Water that has 35g of salt for every kilogram of water.
  • What are the features that allow fish to live in the oceans? Gills for extracting oxygen for water, a swim bladder to rise or sink to different depths, scales for protection, fins for steering…
  • How do marine mammals differ from land-based mammals? Streamlined bodies and fins for swimming, fat, kidneys that excrete salt…

Explore the concept of happiness. The Pout Pout Fish spends a large chunk of the book explaining to his friends why he is unhappy. In today’s world, where happiness has become such a cultural obsession and characters in kids’ books and shows seem to sport huge smiles all the time, it is useful for kids to be exposed to characters who are not happy all the time, or not happy by default.

  • Is the Pout Pout Fish happy? 
  • Is it okay for him not to be happy?
  • What does it mean to be happy? Can you think of a time when you were happy?
  • What happens, and how do we feel, when we are not happy? Can you think of a time when you were not happy?
  • Do the Pout Pout Fish’s friends accept him as he is?
  • What could the Pout Pout Fish do to help his friends better understand him? 

Anything else? The official Pout Pout Fish website features an activity kit to print out, including a memory game, a spot the differences game, and a Pout Pout Fish mask that are fun for younger children.

Note: There are other books in the series, as well, of which we’ve read two or three, though I have to admit we did not enjoy them half as much as the original.

Key English/Spanish vocabulary

Pout Pout fish – el pez Pucheros

clam – la almeja

deep – profundo

fish – el pez

gloomy – triste/ melancólico

to pout – hacer pucheros

squid – el calamar

swimmer – el nadador

Año Nuevo… y nueva búsqueda de au pair

¡Feliz Año Nuevo! Ahora que las fiestas han acabado (incluso en España, donde este fin de semana hemos celebrado el día de Reyes, ese último trocito de magia), es hora de planificar el 2018.

Tengo que admitir (y es un pequeño secreto), que me encanta hacer propósitos en año nuevo. Lo hago desde que era adolescente. No quiere decir que siempre los cumpla (¿Dónde leí el otro día que el 86% de los propósitos de Año Nuevo fracasan?), pero el mero hecho de articularlos, es ya casi mágico: me permite recordar el año que acaba de terminar, repasando lo conseguido y lo pendiente, y me ayuda a encarar el año que entra con ilusión.


Sin entrar en el detalle de mis propósitos para este año, únicamente mencionar que de momento he salido al parque a correr (igual correr es una palabra demasiado fuerte), 5 días este año – dependiendo de a quién le pregunte, me quedan 13 o 61 días para convertirlo en rutina.

También estoy buscando (activamente) una nueva au pair para formar parte de nuestra familia los próximos meses. Cuando digo activamente, quiero decir que he activado todos los canales para encontrarla (incluyendo au pairs anteriores, amigos, Aupairworld, etc.), y he pasado una buena parte de la semana pasada entrevistando.

Esa entrevista… aunque cada vez son más comunes, y presentan múltiples ventajas en cuanto a agilidad y facilidad para agendarlas, las entrevistas por Skype (o en remoto) tienen sus complejidades para ambas partes.

No se tienen las ventajas de una entrevista cara a cara, donde la comunicación no verbal juega un papel tan importante. Y, aunque la tecnología ha mejorado mucho en los últimos años, sigue habiendo a menudo un pequeño retraso que hace que la comunicación sea menos espontánea.

Algunas recomendaciones para hacer que la entrevista sea un éxito:

Tip #1: prepara el lugar

Intento hacer las entrevistas en una habitación tranquila, con puerta. Y cuando digo “con puerta”, quiero decir, “con puerta cerrada”. Aún así, algunas veces la vida interfiere, como hace un par de días, cuando mi hija decidió aporrear la puerta, al grito de “mamá, mamá” en mitad de la entrevista. Probablemente asustó a la au pair – igual no pasamos esa entrevista.

También es buena idea mirar detrás tuyo antes de la entrevista. Lo que veas ahí es lo que verá la webcam (y tu interlocutor) durante la entrevista. Si intentas presentarte como una persona organizada y eficiente, una imagen de desorden no va a ayudar.

Tip #2: sonríe

El objetivo es acercarse, en la medida de lo posible, a la impresión generada en una entrevista cara a cara. Para eso, ayuda sonreir como sonreirías en la vida real. No mucho más, claro, ya que eso sería raro, pero tampoco tan poco como para parecer un robot.

La idea es ignorar el punto rojo de la cámara, y actuar como si estuvieras realmente delante de la otra persona.

Tip #3: haz las preguntas correctas

Esto aplica a ambas partes: no hay que dejar que la entrevista acabe sin tener una idea clara sobre si esa au pair/ familia anfitriona puede tener buen fit contigo.

Yo prefiero empezar con las preguntas fáciles, estilo “cuéntame algo de ti”, para hacerme una idea de cómo de fácil es hablar con esta persona, determinar posibles barrerar de idioma, y básicamente ver cómo se presentan ante el mundo.

Luego, hay que tocar todas aquellas preguntas y temas importantes para ambos, y por mi lado mencionar también todas aquellas cosas que creo que pueden ayudar a la candidata a entender mejor a nuestra familia, y por tanto determinar el encaje.

Tip #4: haz la pregunta más importante

En mi experiencia, existe una pregunta esencial que las familias anfitrionas deben preguntar: ¿Te gusta pasar tiempo con niñ@s? 

Parece una obviedad, y mis amigos que nunca han tenido au pairs se ríen de mí cuando se lo cuento, pero la verdad es que hay muchas razonas por las que una persona decidiría irse de au pair. Puede ser por la ilusión de viajar y conocer mundo, puede ser para conocer de cerva una nueva cultura, o una forma de salir de casa por primera vez. Son todas razones muy válidas, pero que en mi opinión deben combinarse con un interés real de pasar tiempo con niñ@s.

Es, quizás, la única característica sine qua non para el éxito, porque ser au pair es un trabajo, que requiere pasar un tiempo significativo con niñ@s y, sobre todo, se basa en la habilidad de la au pair para crear una relación con ell@s. Si la candidata tiene demasiada poca experiencia con niñ@s para saber si le gustan, si no está segura de su interés, o no sabe lo que significa pasar tiempo con niñ@s, se me ocurren 10 o 20 alternativas que le pueden encajar mejor que una estancia como au pair.

Y supongo que me pregunto… ¿existe una pregunta igual de importante para las au pairs, a la hora de buscar una familia anfitriona, o varía demasiado entre una au pair y otra?


Tip #5: saber cuándo acabar la entrevista
Yo prefiero entrevistas de unos 20 minutos, respetando así su tiempo y el mío. Suele ser tiempo suficiente para una primera toma de contacto, si hemos hablado antes online y hecho una debida diligencia previamente.
Si el resultado de la entrevista es positivo por mi parte, me gusta dejar la oportunidad abierta al final de la entrevista, para asegurar que la au pair tiene tiempo también de pensar sobre la entrevista y comentar con su familia. Para evitar forzar una respuesta positiva que no haya sido suficientemente madurada, mi sugerencia suele ser retomar la conversación al día siguiente para dar tiempo a nuevas preguntas y comentar posibles próximos pasos.